Poème d'alchimie interne daoiste du Cœur Zhang BoDuan

   Voici un poème que j'ai traduis du《Wu Zhen Pian》(《悟真篇》)de Zhang BoDuan 张伯端(984 à 1082), maître daoiste de l’école du Sud de la dynastie des Song du Nord (960 - 1127) qui préconisa l'union des trois sagesses: Daoisme, Confucianisme et Bouddhisme.

 

 

心内观心觅本心,
心心俱绝见真心。
真心明彻通三界,
外道邪魔不敢侵。

Observer l'esprit dans l'esprit pour chercher la racine de l'esprit (Ame),
éteindre pensée après pensée pour manifester le vrai esprit (Ame),
Le vrai esprit (Ame) pénètre avec clarté dans les trois mondes,
les hérétiques et les esprits mauvais n'oseront pas pénétrer.

 

Petite note du Cœur:
心 Xin veut dire littéralement "cœur" en tant qu'organe mais dans les sagesses chinoises ce n'est pas du tout l'organe du cœur mais plutot que l'on appelle cerveau, esprit, les sentiments, les connaissances, etc  Ainsi, dans les textes daoistes et bouddhistes,  心 Xin est couramment traduit par "esprit", cependant dans mes articles j'ai souvent gardé le mot "Cœur" avec un grand C pour se différencier de l'organe cœur... pourquoi ? Car le terme "esprit" est trop réducteur et de toute façon, même en francais le "cœur" a plusieurs sens, on dit bien de quelqu'un qu'il a du coeur.
Ce court poème est un bel exemple de la complexité du chinois et des multiples sens de  心 Xin est noté 7 fois avec 3 sens différents.
Les deux premiers  心 Xin ont le sens de "esprit".
Le troisième  心 Xin a le sens de "vrai esprit" dans le sens de la nature de l'esprit, l’âme.
Les quatrième et cinquième 心 Xin ont le sens de "pensée".
Le sixièmement et le septième 心 Xin ont le sens de "vrai esprit" dans le sens de la nature de l'esprit, l’âme.

 

Commentaires:

心内观心觅本心, 心俱绝见真心
Observer l'esprit à l’intérieur de l'esprit pour chercher la racine de l'esprit (Ame),  éteindre pensée après pensée pour manifester le vrai esprit (Ame).

Nos organes sensoriels sont des portes vers le monde extérieur mais on tombe facilement dans la limite superficielle de ce monde extérieur et ses illusions.
Ainsi, il y a des émotions qui sont naturelles mais en excès elles nous dévient de notre centrage.
Les spiritualités daoistes et bouddhistes enseignent comment trouver la racine de l'esprit, l'âme et se connecter à la source. Pour cela, il faut observer vers l'intérieur de notre Coeur: observer sereinement votre esprit et y plonger à l’intérieur de ses couches et profondeurs... ainsi la vrai nature de l'esprit (l’âme) pourra se manifester.
Autrement dit: lâcher le faux (l'ego) pour obtenir le vrai (l’âme et se connecter à la source).
Méthodologie: corps détendu, calme de l'esprit, observation sans jugement, lâcher prise, laisser le cours de la nature.

真心明彻通三界
Le vrai esprit (Cœur) pénètre avec clarté dans les trois mondes.

Quand le vrai esprit (l’âme) se manifeste, il illumine la personne et transcende ce monde matériel pour atteindre les trois mondes (concept bouddhiste): désirs, forme et sans forme.
On sera conscient de tout dans notre vie et cette dimension, mais aussi nos vies antérieures, notre mission sur terre, etc

外道邪魔不敢侵
Les hérétiques et les esprits mauvais n'oseront pas pénétrer.

Les hérétiques font références aux dangereuses pratiques non traditionnelles, les mauvais esprits font références aux démons du monde invisible.
Ainsi, cette dernière phrase exprime l’idée que si on a le Cœur calme et pur, dans une pratique saine les mauvaises énergies du monde visible et invisible ne pourront pas vous nuire.
Au final: calmer votre esprit, faites le bien et vous serez protégés... tout est dans le Coeur.

 

-

 

Formation en avril 2024:

Médecine chinoise: acupucture abdominale du docteur Tian HeLu (plus 2 bonus): 19 20 21 avril à  Paris
http://www.lokmane-benaicha.com/?q=node/283

Médecine daoiste: Zhu You, le shamanisme chinois - ancêtre de la médecine chinoise: 26 27 28 avril à Paris
http://www.lokmane-benaicha.com/?q=node/141

 

Apprendre la médecine chinoise par le《Huang Di Nei Jing》: 2 ans et 4 mois: ici
http://www.lokmane-benaicha.com/?q=node/266

 

Copyright © 2015 Lokmane Benaicha.
Avertissement plagiat et « délit de contrefaçon » : Tout plagiat volontaire ou involontaire caractérise le « délit de contrefaçon » sur le plan juridique (art. L335-3 du Code de la propriété intellectuelle).